I should have posted this sooner. My apologies. Haiti needs every bit of help it can get. I have written about the country’s ghastly past and present on Daily Kos.
Waveplace is the NGO working on getting OLPC XOs from the original Give One Get One program into use in schools that have been demolished in the earthquake, or no longer have electricity due to the earthquake, or have neither enough teachers nor adequate textbooks, or have never existed. My connection with Haiti began with recruiting localizers to translate the texts used in Sugar education software into Haitian Creole/Kreyòl Ayisyen.
Chris Leonard wrote:
A selection of these materials are available for localization via our Pootle server now, with more to come.
On Thu, May 5, 2011 at 10:18 AM, Timothy Falconer <email@example.com> wrote:
Hi partners and friends,
We’re looking for a little help with our Waveplace courseware. We’re hoping to get it all translated into:
Our funds are limited, so I wanted to know if you have any volunteers who could possibly help in this effort.
Our courseware is located at http://wiki.waveplace.org/display/wp/Courseware. So far, the lessons we have finished are:
General–>Basic Etoys (needs outlines and projects translated)
Language Arts–>Storytelling (needs outlines translated)
Mathematics–>Geometry (needs outlines and projects translated)
Science–> Motion (needs projects translated)
Health–> Clean water (unfinished but can translate what projects are finished)
As you can see, it’s a bit of work. Many things are already translated into Haitian Creole, but not everything.
Please let me know if you can offer any help to us!
Thanks so much!
_______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep